Śmiertelna głębina / Deadly depths
PL
Chwila w ciszy. Chwila na usłyszenie własnych myśli.
Stoję na skutym lodem jeziorze. Przede mną płaska, biała dal. Pode mną dwadzieścia centymetrów lodu, a pod nim wiele metrów lodowatej wody. Umysł mówi, że jestem bezpieczny, na tak gruby lud mogłaby wjechać i ciężarówka. Jednak bezpieczny się nie czuję i dlatego nie oddalam się od pomostu. Jezioro mówi. Burczy na mnie nagle i pohukuje śmiechem czując, jak wycofuję się nagle, przestraszony. Nie spodziewałem się żadnych dźwięków, tym bardziej nie takich, które przypominają odgłos pękającego lodu połączonego z grzmotem, hukiem wodospadu i przewalających się w głębinie gigantycznych bąbli powietrza. Po jakimś czasie orientuję się, że te dźwięki wydarzają się niezależnie od tego, czy stoję na lodzie, czy nie. Jednak z ulgą stawiam stopy z powrotem na stałym lądzie.
Bliskość śmiertelnej głębi, huk lodu pękającego pod stopami pod wpływem stale zmieniających się naprężeń. Można się przyzwyczaić. Miejscowi siadają na stołeczkach nad wykutymi w lodzie przeręblami i spokojnie łowią. Mój strach był irracjonalny, wynikający z braku obycia. Ale jednak, pomyślałem też o tych, którzy przyzwyczajają się do huku pocisków przelatujących nad głowami. O tych, których życie oddziela od śmiertelnej głębi jeszcze cieńsza granica i codzienna niepewność.
Moje myśli przez chwilę są z nimi. Chwila ciszy.
EN
A moment of silence. A moment to hear my own thoughts.
I am standing on a frozen lake. In front of me is a flat, white expanse. Beneath me is twenty centimeters of ice, and beneath that, many meters of icy water. My mind tells me that I am safe, that even a truck could drive on ice this thick. However, I do not feel safe, and that is why I do not stray far from the pier. The lake speaks. It suddenly growls at me and hoots with laughter as it senses that I retreat, frightened. I did not expect any sounds, especially not ones that resemble the sound of breaking ice combined with thunder, the roar of a waterfall, and giant air bubbles rolling in the depths. After a while, I realize that these sounds occur regardless of whether I am standing on the ice or not. However, I am relieved to set my feet back on solid ground.
The proximity of deadly depths, the roar of ice cracking underfoot under the influence of constantly changing stresses. You can get used to it. The locals sit on stools above holes carved in the ice and fish calmly. My fear was irrational, resulting from a lack of familiarity. But still, I also thought about those who are used to the sound of bullets flying over their heads. About those whose lives are separated from deadly depths by an even thinner boundary and daily uncertainty.
My thoughts are with them for a moment. A moment of silence.
_____